lunes, 24 de junio de 2013
Hyakka Ryouran Samurai Bride - 10 [x264 Xvid]
[Avi Xvid]
Hyakka Ryouran Samurai Bride 10 [Avi][720x400][Xvid][DF]
Hyakka Ryouran Samurai Bride 10 [Avi][720x400][Xvid][MC]
[Mkv HD x264]
Hyakka Ryouran Samurai Bride 10[Mkv HD][1280x720][x264]DF]
Hyakka Ryouran Samurai Bride 10[Mkv HD][1280x720][x264]MC]
[Mp4 HD x264]
Hyakka Ryouran Samurai Bride 10[Mp4 HD][1280x720][x264]DF]
Hyakka Ryouran Samurai Bride 10[Mp4 HD][1280x720][x264]MC]
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Siento la tardanza, problemas con el ordenador.
ResponderEliminargracias , espero sigan con los scans de toloveru darkness
ResponderEliminarsaludos
de lo que me estaba perdiendo jeje por no pasar por aqui gracias amigo cross-sama ahorita lo pongo a bajar
ResponderEliminarGracias por los capítulos, vi el trabajo de su fansub y me agrada.
ResponderEliminar¿Pueden subir un paquete con las fuentes que usan en su versión mkv?, no las tengo instaladas y no vienen adjuntas en el ".mkv" por lo que veo todo en arial XD
Gracias :D
Te recomiendo el VLC o el MPC Media Player Clasic para verlos, así no tendras ningun problema con los subs.
ResponderEliminarSí uso principalmente el MPC, el MPC Home Cinema o el iZ3D-MPC dependiendo qué tipo de archivos multimedia vea (también el VLC, Jet Audio, PowerDVD y otros más), con todos los plugins necesarios (vobsub, textsub, etc.).
ResponderEliminarEl problema como decía son las "font" no las tengo instaladas, y en el .mkv no vienen embebidas o adjuntas (lo cheque con mkvextractgui2 del mkvtoolnix); es decir, puedo ver los diálogos bien pero sin estilos, al no tener las fuentes, el reproductor lo supone como "arial standard".
Por ejemplo en los subs viene que algunas de las fuentes son si no me falla la memoria: "Bolide" "DFPTFLeiSho-W7-Denpa" "Samurai-Gosick" "HGPSoeiKakupoptai-CP" "BrushType-SemiBold" "S2G Moon" y muchas otras más.
Por eso te pedí si puedes facilitarme las fuentes (archivos TTF OTF o FONT) para poder visualizar los estilos. Fui hace años y durante mucho tiempo fansubber y a veces se me olvidaba adjuntar las fuentes dentro del mkv hehehe y tenía que hacer mis parches, supuse que eso pasó con los capítulos.
De antemano gracias.
Aqui está el link. Pero la verdad, he visto muchos animes en ingles, en .mkv y nunca he tenido ningun problema con las fonts, y creo que muchas de las fonts no las tenía. Pero vamos, ningun problema, yo te las paso. Si necesitas preguntarme alguna cosa, no dudes en hacerlo.
ResponderEliminarSaludos.
http://dfiles.eu/files/256v4wkfe
Gracias con las fuentes, ya veo bien los estilos.
ResponderEliminarAh y lo de los estilos en el anime ".mkv" en inglés se ven bien siempre, porque suelen adjuntar las font en el ".mkv" comúnmente con el mkvmergeGUI del MKVToolnix (tarda cerca de 10 segundos en hacerlo).
Al abrir un vídeo con fuentes adjuntas, aunque no las tengamos instaladas las carga en memoria el mkvsplitter ~comúnmente el Haali Media Splitter~ (o las instala, aunque no sé bien cómo meter esos comandos en el ".mkv" para que lo haga automáticamente hehehe).
Se agradece, si gustas cuando termines la serie, hago los parches para todos los episodios por si alguien tiene el mismo problema que yo con los estilos. Como son pocas fuentes, cada parche sería más o menos de 1Mb de tamaño. (o simplemente les recomiendas que jalen las fuentes que ya subiste a su carpeta "fonts" que está en la carpeta "windows").
Haha, muchas gracias Ken, estaría muy bien. Sí creo que bastaría con el enlace.
ResponderEliminarOye, y una explicación muy buena, muy bien explicado. XD Se ve que entiendes mucho del tema.